4 października 2018r. w Zespole Szkół Technicznych w Kolbuszowej w ramach obchodów XXVIII Międzynarodowej Jesieni Literackiej zorganizowanej przez Miejską i Powiatową Bibliotekę Publiczną w Kolbuszowej odbyło się spotkanie z wietnamskim pisarzem Nguyen Van Thai. Tłumacza i poetę powitała i przestawiła młodzieży pani dyrektor Grażyna Pełka. Nguyen Van Thai urodził się w 1945r.

w Wietnamie, studiował w Polsce. W 2013r. otrzymał obywatelstwo polskie. Jest doktorem habilitowanym nauk technicznych w zakresie geodezji i kartografii. Biegle posługuje się językiem polskim ,rosyjskim i angielskim. Obecnie wraz z rodziną mieszka w Warszawie. Pierwszą książką , którą przetłumaczył Nguyen Van Thai z języka polskiego na wietnamski był Pan Tadeusz czyli Ostatni Zajazd na Litwie Adama Mickiewicza. Książka została wydana   w Hanoi w 2008r. Autor tłumaczył również książki: ”Stary sługa i Hania” , ” W pustyni i w puszczy” Henryka Sienkiewicza

(Hanoi 2010, 2017)  ; ” Wakacje z literatem” Andrzeja Grabowskiego (Hanoi 2011); „Chłopi” Władysława Stanisława Reymonta (Hanoi 2012) , Nowele Polskie  Elizy Orzeszkowej, Bolesława Prusa, Marii Konopnickiej i Henryka Sienkiewicza. Obecnie tłumaczy „Przedwiośnie” Stefana Żeromskiego. Podczas spotkania z młodzieżą Nguyen Van Thai opowiadał o swoim życiu, twórczości

i pasjach. Czytał swoje wiersze napisane w języku polskim oraz fragmenty Pana Tadeusza w języku polskim i wietnamskim. Uczniowie z zainteresowaniem uczestniczyli w spotkaniu.                                                                   

                                                                                                                    Jolanta Zwolska, Dorota Markusiewicz